[Exclusiva] Entrevista de JpopAsia con Acid Black Cherry
21
de septiembre del 2011. Esta fecha es importante para Acid Black
Cherry y sus fans. En ese día, ABC se embarcó en un proyecto
musical muy ambicioso. El cantante, y también vocalista de la banda
de rock Janne
Da Arc,
sacó
el primer single de una serie de singles mensuales que precedían su
nuevo álbum, “2012”,
sacado
el 21 de marzo.
JpopAsia
tuvo
la oportunidad de hablar con ABC sobre su último trabajo musical.
Echadle un vistazo a esta entrevista exclusiva:
JPA:
Decidiste
sacar 5 singles en 5 meses. ¡Eso es un single nuevo cada mes! ¿Por
qué decidiste hacer esto?
ABC:
Acid Black Cherry llegaba a su cuarto aniversario así que quise que
se pudieran escuchar varios de los estilos de Acid Black Cherry.
Quería mostrar una gama de 5 estilos diferentes en 5 meses para que
se pudiera conocer el amplio rango musical de Acid Black Cherry.
JPA:
Todos
tus singles incluyen una cover como canción B. Explica por qué
eliges esas covers. ¿Tienen algún sentido especial para ti?
ABC:
Canto
canciones que cantaría yo mismo en el karaoke, o canciones que solía
cantar cuando era pequeño. Aun siendo melodías nostálgicas para
mí, para la gente joven actualmente, estas son canciones que nunca
antes han escuchado, así que creo que estaría bien si pudiera hacer
que conozcan la grandeza de las canciones pop japonesas.
JPA:
Komuro
Tetsuya es uno de los productores más destacados de Japón. ¿Cómo
fue trabajar con él en tu single “CRISIS”?
ABC:
Fue gracias a esta canción (BELIEVE) que conocí a Watanabe Misato.
Realmente me encantó, y esta fue la primera canción compuesta por
TK que conocí. Creo que cosas como el cambio de tonalidad aquí son
algo creativo. El arreglo lo hizo el señor Komuro, y estaba muy
emocionado por eso. Fue difícil pero divertido.
JPA:
En
tu videoclip de “CRISIS” llevas varios atuendos. ¿Cuál fue tu
favorito?
ABC:
El otaku.
Aunque mucha gente no se dio cuenta porque sólo se muestra durante un
segundo.
JPA:
“Chou”
y “Black Cherry” están escritas desde el punto de vista
femenino. ¿Qué te hizo decidir a hacer esto?
ABC: Cuando escribo letras desde una perspectiva femenina, creo que depende de lo que haces con esa perspectiva, una frase corta… digamos que si la frase es “El labio fue mordido”, se vuelve más sensual.
ABC: Cuando escribo letras desde una perspectiva femenina, creo que depende de lo que haces con esa perspectiva, una frase corta… digamos que si la frase es “El labio fue mordido”, se vuelve más sensual.
Y
aunque sea más sensual y lascivo, de algún modo se vuelve poco
común. Si un hombre lo dice, ¿no es realmente indecente? (risas).
Sin duda, creo que hay erotismo refinado y erotismo vulgar. Solo
depende de la manera en la que lo enfocas.
JPA:
El
10 de diciembre dejaste que las primeras 40.000 personas pudieran
descargarse el concierto del Fuji Q Highland Conifer Forest. Las
40.000 descargas terminaron en menos de 24 horas. ¿Te sorprendió la
reacción?
ABC:
¡Sí! Pensé que debería haberlo hecho para 80.000 descargas
(risas). Bueno, fueron 40.000 porque era el 4º aniversario este año.
JPA:
ABC
empezará su primer tour nacional después de 2 años en mayo. ¿Cómo
te sientes al volver a hacer un tour tan grande otra vez?
ABC:
Estoy emocionado como si me fuera de excursión escolar.
JPA:
Aparte
de sacar este nuevo álbum y del tour nacional, ¿qué otros planes
tienes para el 2012?
ABC:
Quiero que este sea un año en el que sienta que he dado conciertos,
porque más que antes, quiero dar conciertos.
JPA:
Tu
15º single, “Yes”, es una canción de acompañamiento a una
canción que escribiste 10 años atrás llamada “Stop it Love”.
¿Por qué decidiste rescatar esta canción y escribir una canción
de acompañamiento para ella?
ABC:
En la época en la que estaba haciendo “GAIA” (El tercer álbum
de Janne Da Arc, sacado en enero del 2001), hubo una canción que
nació de un proyecto de un programa de radio donde proporcionábamos
una canción para un ídolo. Creo que solo la pusieron una sola vez
en la radio. Como al staff pareció gustarle, esta vez sentí que
finalmente saldría a la luz. La mayoría de fans no saben nada de
esta canción, por eso pensé que podría ser bueno si pudiera
convertirse en un buen regalo.
JPA: Tienes dos canciones llamadas “Shoujo no Inori” y “Shoujo no Inori III”. ¿Por qué pasaste de la original a la tercera? ¿Qué pasó con “Shoujo no Inori II”? Las letras de “Shoujo no Inori” y “Shoujo no Inori III” son bastante tristes e impactantes. ¿Cuál fue tu inspiración para estas canciones?
ABC:
Al principio no tenía intención de escribir una continuación.
Cuando escribí la letra para el single, me informaron de que había
fallecido alguien que conocía desde la infancia. Hubo muchas
coincidencias con el contenido de la letra, así que me vi incapaz de
continuar escribiéndola. Pensé que no debería usarla en ese
momento, y la volví a escribir. Es por eso que no hay una II.
No obstante, también es un hecho que, no importa lo que pase, no puedo sacar la realidad de mi cabeza. No quiero que se exagere ese punto, pero no quiero hablar de ello. No puedo explicar por qué decidí hacer una secuela.
No obstante, también es un hecho que, no importa lo que pase, no puedo sacar la realidad de mi cabeza. No quiero que se exagere ese punto, pero no quiero hablar de ello. No puedo explicar por qué decidí hacer una secuela.
Conocía
a esa chica desde que era pequeña, y estaba conectada a “Shoujo no
Inori” (traducción: la oración de una chica). La letra es
completamente ficción. La protagonista es la misma que en “Shoujo
no Inori”, pero ha pasado un tiempo desde entonces, y ha continuado
como una “chica joven”.
Creo
que las razones por las que uno quiere morir varían según la
persona. Aunque sea algo que los otros piensen “¿Solo por algo
así?”, para la propia persona puede ser algo realmente duro. En
lugar de decir “No deberías morir”, quería expresar un
“mientras estés viva”.
JPA:
¿Tienes
algún mensaje para tus fans internacionales?
ABC:
No siento real el tener realmente fans en el extranjero, ya que no
es como si estuviera vendiendo CDs o hubiera he hecho conciertos
fuera; pero creo que sería genial si pudiera hacer un tour mundial
pronto, así que si tenéis un poco de interés, por favor, escuchad
Acid Black Cherry.
Traducido de JpopAsia, 2012.03.02
Traducción por Kamerisu
Fuente: http://www.jpopasia.com/news/exclusive-jpopasias-interview-with-acid-black-cherry::10300.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario