|
Acid Black Cherry
|
Yasu, desde su nacimiento al presente
Nací y me crie en Hirakata. Nunca antes había salido de Hirakata.
Enclavado
entre Osaka y Kyoto hay un pequeño pueblo de solo 410,000
habitantes, Hirakata. Yasu nació y
se crio en el corazón de la ciudad, justo al lado de la estación de
Hirakata.
Yasu:
Me siento como si hubiera nacido en la casa de mis abuelos. Ahora,
cuando pienso en la casa de mis abuelos pienso que es la casa en la
que me crie. Aunque ahora es solo la casa de la familia. Tenemos una
capilla en la parte superior. Son unas bonitas propiedades, ya sabes
(risas).
Como
está cerca de la estación, están muy cerca las vías del tren, el
Nagasaki-ya y el departamento de Izumiya; aunque en algún lugar de
por ahí empezaron a haber buenos negocios así que se convirtió en
un sitio un poco ajetreado. Si tuviera que compararlo con algún
lugar del área de Tokio, diría que tiene una imagen parecida a la
de Kawaguchi, Saitama. Hirakata. Ese es el sitio donde crecí.
Yasu
fue el segundo hijo de la familia Hayashi.
Mi
hermano mayor y yo nos llevamos un año. Solo un año. Así que
supongo que no lo considero un hermano mayor… fue más como si
fuéramos amigos. Como nos llevábamos tan
poco, nos llevábamos bien también. No obstante, a veces nos
peleábamos justamente por ese motivo… algo así (risas). Nuestras
personalidades son totalmente diferentes. Mi hermano mayor es muy
amable, es una persona apasionada con un gran sentido de lealtad y
obligación, pero yo no soy así, soy muy realista y frío. Es como
si fuéramos totalmente opuestos. Pero jugábamos un montón juntos.
Tengo muchísimos recuerdos de eso desde que era muy pequeño.
Realmente, es extraño incluso para mí. De vez en cuando recuerdo
algo y se lo digo a mi madre: “Esto realmente pasó…” y ella me
contesta un poco con desprecio: “La verdad es que recuerdas las
cosas muy bien, ¿eh?” (risas).
Si
tengo que hablar de mi recuerdo más antiguo, creo que sería el que
tengo de cuando tenía unos dos años. Ya sabes, pasé toda mi
infancia en Hirakata, pero el sitio en el que viví hasta que tuve
tres años y el lugar en el que viví hasta que estuve en sexto de
primaria fueron, aun estando en Hirakata, sitios totalmente
diferentes… pero los recuerdos que tengo de la casa en la que viví
hasta los tres años son aún muy claros.
Cuando
tenía unos dos años mi madre me metió en la bañera y recuerdo
estar en plan “Wa~” cuando salió de su pecho un poco de leche,
que vi mezclarse con el agua caliente. ¿No es increíble? (risas).
También
puedo recordar tan bien esa casa que incluso podría dibujar el
cuarto de estar y dónde estaba todo. Aunque es extraño incluso
para mí. Quizá es que las cosas de las que tengo un recuerdo tan
claro son cosas que me hicieron sentir muy feliz.
Mi
recuerdo más intenso fue el que tuve cuando mi madre rompió el
calentador del baño. Mi padre, mi hermano y yo tuvimos que ir al
fontanero más cercano a por otro. Los tres volvimos con las manos
vacías: “Ya estamos en casa~” y cuando miramos la mesa donde
estaba nuestra cena preparada vimos un gato callejero subido encima,
mirando con gula nuestro pescado asado. Y justo después, robó el
pescado y salió corriendo (risas).
Entonces,
mi padre, que aún estaba cogiendo nuestras manos, se quedó de pie
totalmente perplejo y dijo “Ah… nos ha robado la cena…”
(risas)
Por
alguna razón, la imagen de mi padre mirando al techo en plan “Ah…
nos ha robado la cena…” está grabada en mi memoria (risas).
Supongo que fue como un shock tener a un gato ahí robando la cena
(risas).
Dicen
que los recuerdos felices se quedan atrás en el fondo del corazón
de las personas. Como dijo Yasu, supongo que pasó sus primeros años
creciendo con el amor que le dieron los demás. También nos contó
un recuerdo: yasu estaba andando rápido por una calle desconocida,
cogido de la mano de su hermano; se perdieron yendo a casa al pasar
por una zona de construcción desierta, y un coche patrulla los
encontró y los llevó a casa. Habló de ello como si fuera la
primera experiencia que tuvo en cogerse de la mano.
De
sus recuerdos hasta los tres años
podemos ver su espíritu cálido y despreocupado, y el profundo amor
que tiene por su familia. Vivió con sus padres, pero, de todos
modos, fue el niño mimado de sus abuelos. Cuando dijo que fue el
niño de sus abuelos, asentí sin pensar. Se dice que los niños que
los crían los mayores tienden a querer más a la gente, les gusta
que les cuiden, y al mismo tiempo también respetan a los mayores y
son educados con las reverencias enseñadas por la tradición
japonesa del wabi-sabi. Estoy segura de que esto estaba claro en el
carácter de yasu, ya que es una persona muy consciente de la
jerarquía de las relaciones humanas y es una persona que no crea
barreras entre él y los demás y trata a todos tan amablemente que
es muy severo consigo mismo.
Cuando
era un niño me trataron como si fuera especial, y me criaron con
mucho amor. Era uno de esos niños a los que les encantaba tirar de
las orejas de la gente (risas). Recuerdo que siempre tocaba los
lóbulos de la gente, como cuando iba a echarme
la siesta con mis abuelos o me iba a dormir por la noche (risas).
Supongo que fui uno de esos niños a los que les encanta que les
mimen. Pero mi madre tuvo una medida de educación muy justa (risas).
Al fin y al cabo, su latiguillo era “estudia”. Siempre estaba
diciendo “¡entra en una buena escuela, entra en una buena
universidad y trabaja para una buena compañía!”. Hubo ese tipo de
cosas en mi generación, y justo de ese modo, si entrabas en una
buena universidad te pasaban cosas buenas. Así que, hasta mi
secundaria, no me preocupé por mis vicios y trabajé muy duro con
los estudios.
Realmente,
desde el punto de vista
generacional, así es como fue. La frase “educación sin presión”
ni existía, y puede que incluso ahora haya escuelas que no den dos
días libres a la semana. Después hubo cambios en las compañías;
cogían a los empleados por sus estudios antes que por sus
capacidades. Pero años atrás los resultados de los exámenes
parciales y finales se publicaban y las clases se dividían de forma
clara. Como la gente que buscaba trabajaba para esas compañías
basadas en la educación, “estudia”, era la frase más usada por
los padres.
Mi
madre era franca, pero mi padre no era del tipo que use mucho las
palabras. Se podría decir que era un hombre de acciones.
Honestamente, quería a mi padre. Mi madre y mi padre, fue como que
sus ojos se encontraron y luego se casaron. Como se llevaban 10
años, nunca les vi pelearse por nada.
Realmente creo que fuimos una familia pacífica.
Esa
cosa llamada “muerte”
Yasu
dice que alrededor de sus últimos años de primaria empezó a pensar
seriamente sobre la “muerte”.
Hubo
un momento en el que de repente empecé a pensar sobre el significado
de “morir”. No es que tuviera a nadie cercano que hubiese muerto
para pensarlo o algo; aún no sé muy bien qué me hizo empezar a
pensar en ello, realmente. Cuando era pequeño, como quería mucho a
mi madre, cada día pensaba “¿Qué haría si mi madre muriera?”.
Como fui un niño que pasaba mucho tiempo solo en casa, mi madre me
llevaba a la guardería y me venía a buscar… pero después se
iba al trabajo, y me acuerdo estar mirando su espalda cuando se iba y
estar siempre esperándola, mirando las sombras de la veranda.
Cada
día tenía ese miedo: “¿Qué haría si
mi madre muriera?”
No
recuerdo cuándo me di cuenta de que estaba
preocupado por eso, porque todo el mundo acaba muriendo, pero supongo
que lo supe por el manga y la televisión. Que si alguien muere, no
puedes volver a verlo nunca más. Estoy seguro de que eso es de lo
que tenía miedo; que alguien a quien quería de golpe no estuviera a
mi lado ni delante de mí jamás.
Creo
que esas fueron unas palabras que
mostraron su verdadera naturaleza sensible, incluso desde una edad
tan temprana. Si estuviéramos hablando de antes de la primaria, aún
no tendría 5 años, o estaría a punto de cumplirlos.
Si
hablamos de mí a esa edad, murió una de mis bisabuelas, pero estaba
tan contenta por que todos los miembros de la familia que no se
habían visto desde hacía mucho tiempo se reunieran para el funeral
que no se me pasó por la cabeza el hecho de que “no podría volver
a ver a mi bisabuela nunca más” hasta después del funeral.
Eso
fue lo que pasó. Tenía miedo. A pesar de
todo, no sabía realmente lo que significaba “morir”.
Entonces,
cuando yasu estaba en 4º de primaria se enfrentó a esa cosa llamada
“muerte” en su propia vida.
Mi
abuela y mi abuelo me dieron realmente mucho amor. Pero, una de las
cosas tristes de ser humano es que, al ser
tan mimado de pequeño, cuando te haces mayor ese amor se siente
menos de lo que fue. En mi caso, cuando mi abuelo murió me sentí
muy culpable.
“¿Por
qué no sentí ese amor y estuve contento con eso, como cuando era
pequeño…?” pensé. Eso, como ves, es algo de lo que me
arrepiento profundamente incluso ahora. Mi abuela murió en mi 4º
año de primaria, pero fue diferente y la emoción que tuve antes es
que… vivir una despedida real es… como “ding!”. No lo
entiendo muy bien, pero quizá es que me sentí cercano a esta. Me da
la sensación de que mis anteriores pensamientos de “muerte =
miedo”, se desvanecieron.
De
cualquier modo, recuerdo lo tensa que era la atmosfera, viendo a mi
madre y mi padre llamándose sin parar, como “Ah, la abuela no está
muy bien…”
Mi
abuelo murió poco después de que empezara la secundaria, y como fue
poco después de que hubieran pasado muchas cosas, fue algo que no me
tomé nada bien. Realmente me arrepiento de eso. Me acuerdo
perfectamente de eso, de estar pensando “Me gustaría que me mimara
como hacía antes…”
El
periodo rebelde
Tuve
uno, a mí manera. En infantil y primaria era un niño muy
escandaloso y molesto, y hacía cualquier cosa que me venía en gana,
pero a partir de ahí mi madre siempre
estuvo persiguiéndome y regañándome (risas). Quizá es que me
gustaba la rebelión. Tenía la costumbre de salir a mi gusto y de
decir cosas malas delante de la gente. Esto me dio conocimiento de mí
mismo (risas).
Esa
también fue una de las facetas de la educación indulgente de yasu.
En
mi primer o segundo año de primaria, seguramente fui una molestia.
Aunque solo llevaba la contraria hasta el
punto en el que era divertido… pero en ese momento, si iba en
contra de mi madre, ella me ponía en mi lugar y me rebelaba contra
mí mismo pensando “Hombre, sería malo para mí si dijera eso…”,
así que recuerdo ir mejorando gradualmente hasta el punto en el que
no volví a decir esas cosas nunca más. Siempre fui un mequetrefe,
así que tampoco podía ser el rey de los abusones ni nada. Creo que
fui del tipo que molesta solo para rebelarse torpemente.
Yasu
empezó a cambiar en secundaria.
Seguí
haciendo lo que me daba la gana hasta
mediados de mi primer año de secundaria, pero de pronto empecé a
calmarme.
Dice
que no sabe si se contiene por algo, pero que no tiene ningún
recuerdo de ese periodo.
En
primaria puedes ser popular solo con ser
animado, y si vas a tu bola también puedes ser popular con las
chicas, incluso si eres feo… pero una vez llegué a la secundaria,
de repente me sentí como… si no podías estudiar, entonces te
ponían la etiqueta de “marginado”, ¿verdad? Ellos lo decidían
todo sobre ti, como eras de bueno como estudiante, y también habían
decidido lo que valías; y realmente detestaba eso.
La
educación obligatoria termina en la secundaria. Empecé a estudiar
para los exámenes de ingreso para entrar en bachillerato, y fue en
ese momento en el que sentí que mi vida entera podría ser
determinada por cómo de inteligente era. De algún modo me sentí
muy restringido por eso, y sinceramente lo
odiaba.
Me
pregunto si las compañías
estuvieron pendientes de él. Las palabras que su madre le estuvo
diciendo “entra en una buena escuela, entra en una buena
universidad y trabaja para una buena compañía” se sentían
reales.
Mis
años en secundaria son los menos
interesantes. Si tuviera que poner un ejemplo usando un escenario…
fue como que cada día estaba nublado. Pero no quería una mala nota
en un examen, así que estudié hasta el punto en el que no podía
más, e hice los exámenes por las notas; pero no podía encontrar lo
que sea que fuese que quería hacer, y no era para nada divertido.
Me sentí aplastado, derrotado; seguramente la frase sea incorrecta,
pero me dio la sensación de que me pusieron la etiqueta de “idiota”.
La
única cosa que yasu disfrutó fueron
los intereses que descubrió en secundaria.
A
partir del sexto año, mi familia – en otras palabras, mi familia
inmediata- se mudó a la casa que había sido de mis abuelos, así
que ninguno de mis amigos de primaria estuvo cerca de mí. Por eso,
de algún modo, empecé nuevos hobbies, con nuevos ojos, y creo que
fue en ese momento en el que sentí que había ido por mi camino.
Momento
decisivo en la vida
Yasu
dice que si su vida tuviera un punto decisivo, sería su tercer año
de secundaria.
La
secundaria no fue para nada divertida, pero creo que también fue el
momento en el que mi vida cambió de gran manera. En el primer año
me pusieron en la misma clase que ka-yu y you, y me hice muy amigo de
ka-yu. En el segundo año nos pusieron en clases diferente así que
no pudimos salir por ahí a jugar, pero en el tercer año nos
volvieron a poner en la misma clase así que volvimos a salir otra
vez; fue en ese momento en el que uno de los hermanos de un amigo de
ka-yu le dio una guitarra.
En
esa época también había un chico en nuestra clase que tocaba la
batería, así que estábamos como “¡vamos a hacer una banda!” y
así fue cómo empezó mi actividad en una banda en mi tercer año de
secundaria. Aunque al principio solo pretendíamos ser una banda
(risas). Pero desde el momento en el que tuve el sentimiento de
“¡he encontrado lo que quiero hacer!” que me fui implicando más
y más en ello. En ese momento BOOWY aún estaban activos, los había
escuchado y realmente me gustaban.
Al
principio, aunque pensaba en estar en una banda, de hecho, no podía
verme en una. Aunque no había pensado en querer hacerlo, cuando
decidimos montar la banda, estuvieron en plan “yasu, tú cantas”
y estaba como “Ah, sí, por supuesto”, y así fue como empecé
(risas).
Yasu
tenía 14 años. Fue en ese momento que el mundo de la música tuvo
un vocalista que estaría después en el top de las listas.
Ka-yu
era el guitarrista y yo era el cantante. Teníamos a ese chico de
clase como batería y al mono en el bajo, algo así (risas).
Realmente era un intento de banda, como estar tocando
en casa. Pero en ese momento You había empezado una banda con otros
chicos que habían estado tocando el bajo y la batería desde
primaria. ¡Eran muy buenos! Bueno, eran muy buenos para su edad,
claro. Pero You nunca fue una molestia, y mientras nosotros éramos
más abiertos sobre la existencia de nuestra banda y nuestros
objetivos, ellos se tomaban la banda seriamente y, hasta cierto
punto, eran muy buenos. Eh, bueno, ese fue el motivo por el que
seguimos haciéndolo (risas).
Y
luego los tres acabamos practicando en el
mismo estudio. Como teníamos que vigilar a nuestro batería, que aún
estaba aprendiendo, éramos una mierda; y ka-yu era muy, muy malo con
la guitarra (risas). Después, de pronto, nuestro batería dejó de
venir a practicar así que entonces le fuimos a You y le dijimos
“¡Vamos a tocar juntos!” y así es como acabamos tocando con él.
Eso fue cuando ya podíamos hacer covers
de BOOWY (risas).
Desde
entonces nos convertimos en una banda de
nivel básico, ya que estuvimos trabajando basándonos en el “¿cuándo
será la próxima vez que estemos en el estudio?”.
Con
eso, ellos se convirtieron en la banda predecesora a Janne Da Arc,
“Okyanteissu”.
Al
principio empecé la banda con You y los otros con la intención de
tocar en el Hirakata Matsuri; si pasabas la audición podías tocar
en un gran hall durante el Hirakata Matsuri, así que a eso íbamos.
Estábamos
como “¿lo intentamos?” y estuvimos
trabajando muy duro. Al final acabamos sin ir a la audición (risas).
En ese momento conocí a Shuji, batería de otra banda de otra
escuela. Vino a nuestra escuela, nos hicimos buenos amigos y juntos
dimos lo mejor como bandas rivales. Entonces entré en el
bachillerato, conocí a kiyo, que estaba en mi clase, y desde
entonces kiyo estuvo también en nuestra banda.
Como
ka-yu se fue a otra escuela, estuvo en otra banda durante un tiempo;
pero nuestra banda tenía 5 miembros; el bajista y el batería de la
banda en la que you estaba; así que eran ellos, you, kiyo y yo. Eso
fue en la época en la que empezamos a tocar en algunas salas, pero
como el nombre de la banda “Okyanteissu” tenía orígenes
turbios, nos convertimos en Janne Da Arc.
En
ese momento estaba leyendo “Devilman” encarecidamente y “Janne
Da Arc” aparecía en éste, así que fue un “llamémonos Janne Da
Arc!” (risas). Como no pensé que fuéramos a tocar con ese nombre
para siempre, escogí el nombre sin pensarlo realmente. Así que mi
mayor problema está en el momento en que la gente quiere saber el
porqué de nuestro nombre (risas). ¡No hay realmente un significado
detrás! (risas).
Hay
este tipo de cosas en la vida. Después de eso, el bajista dejó la
banda y ka-yu volvió para tocar el bajo. La banda siguió así
durante tres años. El batería de
antes estuvo haciendo de líder de la banda, pero dejó el grupo y se
mudó a Tokio para ser un músico de estudio. Con esto, el batería
de la banda rival, shuji, se unió a la banda y entonces se
convirtieron en el Janne Da Arc que conocemos ahora.
La
vida con la banda
Janne
empezó su tercer año cuando yo tenía 17.
No teníamos ninguna meta ni la motivación para ir a ningún lado;
éramos solo una banda. Solo íbamos al estudio a practicar 2 horas
la semana. Era algo como un juego para nosotros entonces.
Entonces,
cuando cumplí los 20 empecé a plantearme seriamente el hecho de
vivir de la música. Había una cafetería a la que iba una vez por
semana después de practicar, y allí hablamos sobre eso, sobre el
“¿qué tal si nos lo tomamos seriamente?”. Así que empezamos
con lo que podíamos hacer, y esta banda que nunca había tocado
fuera de Hirakata decidió intentar llegar a las salas de Osaka. Así
fue cómo empezamos a tomarnos en serio nuestra banda, e incluso
repartimos flyers.
Buscando
un trabajo parcial en la construcción en
el que pagaban bien, deseaba que se convirtieran en una banda
profesional mientras recaudaba fondos durante sus vacaciones.
Pensamos
en hacer un CD (en el estudio de grabación de la sala), pensando que
teníamos que dejar que la gente escuchara nuestra música… así
que hicimos un álbum de ocho canciones. En ese momento el mánager
de apoyo nos preguntó “¿qué estáis haciendo?” y entonces nos
dio algunos consejos: “Si vais a hacer un CD de ocho canciones,
será mejor convertirlo en una demo tape de cuatro canciones y dejar
copias en las tiendas indie del país”.
El
mánager de apoyo que les dio ese consejo es ahora el presidente de
la oficina por la que trabajan. Y entonces, en 1997, yasu tocó por
primera vez en Tokio.
Gracias
a ese consejo, nuestra demo se vendió por todo el país – y aunque
nuestro primer concierto en Tokio fue de doble función, tuvimos un
gran seguimiento. Así, la segunda vez que tocamos en Tokio fue un
concierto en solitario. En el Shibuya Cyclone, para 250 personas.
Comparado
con la banda ahora, que ha hecho sold out en el Budokan y el Saitama
Super Arena, 250 personas no parece
mucho, pero para una banda que nunca había dejado su ciudad natal,
tener una audiencia de 250 personas en un concierto en solitario en
su segunda ocasión en Tokio rozaba lo milagroso. Además, en su
siguiente concierto se añadieron 100 entradas, así que hubo un
total de 350 personas en el Shinjuku LOFT. Con su tercer concierto en
el Shibuya O-WEST, cerca de 1000 personas acudieron, para su
sorpresa.
Sin
duda, esa fue la edad de oro de Janne Da Arc (risas). Multiplicar el
número de fans por diez es realmente increíble. Al fin y al cabo,
nunca antes habíamos hecho un concierto en Tokio.
La
vida de yasu como músico se estaba realmente poniendo en marcha.
La
relación con tu padre
Hay
muchos casos en que los chicos ven a sus padres como rivales, en la
adolescencia empiezan los con conflictos entre padres e hijos; pero
aunque yasu diga que no ha hablado mucho con su padre desde hace
tiempo, también dijo que nunca se rebeló contra él ni tuvieron
grandes conflictos.
Ya
sabes, mi padre, mucho tiempo atrás, fue cantante. Bueno, sería más
preciso decir que quería ser cantante. Tenía buena voz desde niño
y estuvo cantando en la radio y cosas así desde la escuela primaria
en adelante. Durante la secundaria se mudó a Tokio para recibir
clases de canto y vivió feliz ahí. Así que cuando empecé la banda
no se opuso a la idea. Pero, como era el mismo camino que él
intentó, sabía lo difícil que era la vida; aunque a veces me
avisaba diciendo “no es el tipo de cosa que puedas hacer para
siempre”, realmente no lo decía hasta el punto en el que podría
decir que fuera vehemente. El único momento en el que realmente
hablamos sobre el hecho cara a cara fue cuando la banda estaba a
punto de debutar y empecé a hacer las maletas, diciéndoles a mis
padres “la semana que viene empezaré a vivir en Tokio”.
Mi
padre vino a mi habitación por primera vez y me dijo “Yasunori, te
vas a Tokio, ¿verdad? La vida no es tan simple, ya lo sabes. Te vas
a por una vida que tanto puede alimentarte como matarte de hambre. Te
puedes ir después de haber pensando en ello largo y detenidamente”.
Hasta
el debut de la banda y la mudanza a Tokio, yasu no les había dicho a
sus padres ni una palabra sobre el estado de la banda, ni el haber
decidido ser músico. Dice que sus padres estaban muy sorprendidos
cuando declaró “me voy a vivir a Tokio la semana que viene”.
Entonces…diciembre,
1998. Yasu y el resto de los miembros de la banda se mudaron juntos a
Tokio.
Sacchan
La
vida de yasu cambió drásticamente
en el tercer año de secundaria, cuando tuvo su primer encuentro con
su banda. La banda se apoderó de su adolescencia, pero también tuvo
un amor que le hizo crecer como persona.
Tuve
una novia con la que empecé a salir en el tercer año de secundaria.
Cuando
yasu miró hacia atrás, no como
vocalista de la banda, sino como Yasunori Hayashi, empezó a hablar
de los imborrables recuerdos que dejó atrás en lo más profundo de
su corazón en ese momento de su vida.
Cuando
me gradué de secundaria, mi sentimiento de
querer continuar con la banda era muy fuerte, así que no estuve
buscando futuro en una compañía como hacían los otros; estuve
buscando un trabajo a tiempo parcial en la construcción que hiciera
más fácil tener la banda como mi prioridad principal. Hablé sobre
mis trabajos en la construcción en la columna del CD Data, pero,
aunque me tomé esos trabajos en serio, no quería convertirme en un
empleado fijo en la compañía. Como siempre pongo a la banda por
delante de todo, por cómo va la vida, no puedo permitirme de ninguna
manera estar en una compañía, sinceramente. Tuve un trabajo a
tiempo parcial por el bien de la banda, pero realmente me pregunté a
mí mismo “¿qué va a pasar con la banda, la cosa más importante
de mi vida? solo hemos podido tocar en conciertos mensuales en
algunas salas de Hirakata…”
Mi
madre también me empezó a preguntar “¿Cuánto tiempo más vas a
seguir haciendo esto?” durante el bachillerato. Yo le decía que
íbamos a hacer un concierto y que muchos de mis amigos iban a ir a
vernos, y que también había más gente de público de aquí y de
allí- pero una vez nos graduamos de bachillerato, todo el mundo
empezó a estar ocupado con sus cosas y como nuestros conciertos
empezaron a estar alrededor de los 1200 yenes por entrada, incluso
los amigos que venían siempre dejaron de venir; y por alguna razón
también lo hizo la gente que solía venir. Aunque estaba trabajando
en otro sitio para mi banda, la banda se convirtió en mi fuente de
ambición y la audiencia ya no venía.
Aunque
quería apegarme a eso, empecé a estar más y más preocupado y era
como... “¿Qué estoy haciendo?”
La
novia que tenía en ese momento no era el tipo de persona que se las
agarre conmigo en estas cosas, y vino a todos mis conciertos; pero
aunque no le importaba mucho quién estaba ahí, uno no quiere que su
novia vea malos conciertos en las que solo van diez personas,
¿verdad? También, aunque era mayor que ella, no tenía dinero y no
era capaz de hacer mucho con ella ni por ella… en ese momento, las
chicas que salían con chicos mayores se iban a dar una vuelta en
coches bonitos, tenían citas y en ese tipo de citas se hacía todo
lo que estaba por encima de sus posibilidades- y los chicos eran muy
guays. Así que creo que esas chicas estaban muy emocionadas hablando
con sus amigas sobre sus respectivos novios.
Pero
yo no era el tipo de novio del que puedes fardar. Yo pensaba que era
inexcusable ser ese tipo de novio o algo…. Así que dejé de
decirle a ella dónde hacía los conciertos, pensando que era malo
para mí. Era como que estaba pensando “aunque podrías dejar la
banda y encontrar un trabajo de verdad, sigues haciendo esto”.
Pero
parece que aunque no le dijera una palabra, ella se enteraba de donde
eran los conciertos a través de alguien y venía a cada concierto…
mientras eso pasaba, mi novia se graduó de bachillerato y empezó a
trabajar, así que había conciertos a los que no podía ir; y
recuerdo que había una parte de mí que se aliviaba por eso.
“Ah~
ahora no tiene que verme desanimado en cada
momento”, pensé. Pero eso fue simplemente huir, ¿verdad? En el
momento en el que pensé así pensé que era patético…como que la
había cagado en algún lugar. Quería hacer que la banda fuera un
éxito.
Yasu
dice que pensaba cada día que quería hacer de la banda algo de lo
que poder vivir por el bien de la novia que silenciosamente lo había
estado apoyando sin quejarse.
Creo
que puedo decir que tuve una razón para continuar
con ello, y eso fue que ya había llegado lejos. No fue lo que nos
hizo seguir, pero en algún lugar a lo largo del camino nos
encontramos con que éramos populares. Con eso, escribí mis propias
canciones y música, y alguien nos metió en las tiendas indie. Y
después, un día mi novia y yo fuimos a Amemura. Cuando pasamos por
una tienda de grabaciones en la que había acordado vender nuestro
trabajo, le dije a mi novia “aquí venden nuestro CD, así que echa
un vistazo”, y entró.
Cuando
volvió, salió corriendo de la tienda con una tremenda cara de
felicidad, como “¡Eres genial! ¡Eres el #1 de ventas en la
pizarra de la tienda!”
Como
ni yo mismo pensé que llegaríamos tan lejos, estaba muy
sorprendido, pero más que nada, estaba feliz de ver su cara, se veía
tan feliz en ese momento…
Esto
es muy yasu. Dice que más que conseguir su objetivo de “vender
álbumes”, más que conseguir un número uno, fue mucho más feliz
cuando vio la cara de su novia llena de felicidad delante de él; e
incluso ahora no puede olvidar esa
sonrisa.
Quizá
sintió por primera vez que había podido darle finalmente a su
novia, que había estado apoyándolo en silencio, la felicidad desde
el fondo de su corazón. Realmente, muy yasu.
Como
resultado a todo ese éxito, nos fuimos de tour, escribí y sacamos
nuevas canciones y nuestros conciertos fueron totalmente
maravillosos.
¿Podría
ser… que te convirtieras en un
hombre cruel en ese momento?
¡Sí,
sí! No, no (risas). Cómo podría decirlo. Yo…yo realmente no
estaba pensando demasiado en nada, e incluso mirándolo ahora, aún
me arrepiento de lo que hice. No fue que me volví caprichoso cuando
la banda empezó a vender ni nada, pero estaba siguiendo el camino
que iba hacienda la banda y mi cabeza estaba llena de cosas por hacer
con el grupo. No iba en detalle como “aquí es donde está nuestra
banda”, tampoco con mi novia. Justo igual que con mis padres, le
dije “a partir de la semana que viene, viviré en Tokio”.
Dice
que su novia simplemente contestó con un “¡Eso es genial!
¡Felicidades!”
Le
contesté “Sí, ¡gracias!”, pero al
mismo tiempo las palabras “¿vendrías conmigo?” no se me
ocurrieron. Realmente creo que fui cruel por eso. Ella también,
siendo mi novia, podría preguntar “¿Y yo? ¿No vas a preguntarme
si quiero venir contigo?”, pero no lo hizo.
En
ese momento ni pensé en por qué no me dijo “Quiero ir contigo”.
Sinceramente, no veía nada más allá de la banda. Respondí a su
“felicidades” sin pensar, con un “gracias” y me fui a Tokio
en plan “Hey, ¡volveré!”
No
pensé en nada. Sinceramente, creo que estaba esperando que le dijera
“¿Vas a venir conmigo?
Pero
creo que se contuvo porque siempre había estado viéndome de cerca
como la persona que no tiene nada más en la cabeza aparte de la
banda. Quizá pensó que sería en una carga para mí… Si pienso
en el hecho de que no pude ni soltar un “¿está bien si vienes?”,
desde el fondo de mi corazón, incluso ahora aún duele…
Como
dijo yasu, su novia seguramente tuvo
el deseo de estar cerca de él, de convertirse en su apoyo. Pero puso
el deseo de yasu de tener éxito como músico por delante de su
propia felicidad.
Ya
lo he dicho, pero ella era una buena persona. Fue mi novia durante
siete años, pero después de que me fuera
a Tokio estuvimos separados y fue como si nunca hubiéramos salido.
Realmente, poco después de la mudanza, tuvimos un tour y tuve que
escribir canciones. Tenía que escribir la letra, tuvimos nuestro
major debut, y rechazaron un montón de canciones y letras.
Encontraron que tenía pólipos en la garganta y no podía hablar, y
entonces mi vida estaba tan llena de cosas de la banda que no podía
pensar en otra cosa; así que cuando me llamaba de vez en cuando solo
podía decir “ahora estoy ocupado” y eso era todo.
Justo
después del concierto en el Akasaka BLITZ donde anunciamos que
haríamos nuestro major debut, me derrumbé con una gripe y fue
realmente terrible… tenía un concierto al día siguiente. Me
llamó, y como estaba preguntándome qué debería hacer, mi
condición no mejoraba, y estaba enfadado conmigo mismo también, fui
muy cruel con ella, en plan “’ ¡no tengo tiempo para esto
ahora!”. De verdad, incluso ahora no puedo olvidarme de eso.
Dice
que ella aún vive en Hirakata, que se casó y que vive felizmente
con su marido e hijos.
No
la he visto ni una vez después de que
cortáramos, pero oí eso mucho tiempo atrás de alguien que se
encontró con uno de sus hermanos. Él dijo que mi novia, que nunca
miraba la TV, vio nuestra primera actuación en el “HEY!HEY!HEY!”.
Cuando lo hizo, su marido le dijo, “Oh, es raro verte mirando algo
en la televisión”, y ella contestó “Sí, ese chico de ahí es
mi exnovio”, así que su marido estaba como “¿Qué? ¿Saliste
con un tío tan guay? ¿Estás contenta de haber terminado conmigo?”
Y ella simplemente dijo “Te escogí a ti, ¿verdad? Decidí que
esta fue una buena elección”. Después de eso, se enamoraron
incluso más. Cuando oí esa historia, de algún modo reconfortó mi
corazón.
En
ese momento, para yasu, los
recuerdos de su novia se convirtieron en algo del pasado.
Realmente,
estaba contento de que se hubiera enamorado de él. Pensé “estoy
contento de que sea alguien así”. Pude
ser feliz porque él pudo hacer feliz a mi novia. Aunque yo no fui
capaz de hacerla feliz a mi lado. Pensando en ella escribí la letra
para “EDEN~Kimi ga inai~”.
A
esa chica la llamaba “Sacchan”.
13
de enero del 2000. En su tercer
single, “EDEN~Kimi ga inai~”, yasu canta:
Mirando
hacia el arcoíris que podía ver en el cielo, no he perseguido más
que sueños
¿Puedes
escuchar mi voz ahora, cantándote?
La
última noche que estuvimos juntos, te reíste a pesar de todo,
¿verdad?
Susurrando
con lágrimas mientras dormías, “No me dejes…”
No
importa donde vayas, ¿qué debería hacer para que puedas ver el
arcoíris en el cielo?
Por
eso, te di un último beso, en esos
párpados…
Yasu
dijo que las palabras que aparecen en esa letra son las mismas que
dijo ese día:
“Si
eres feliz habiendo madurado desde ese día, entonces está bien.”
Diciendo
“Yo, que no sé cómo paliar tu
tristeza; mi voz se marchita en un Edén desierto” – la banda
estaba viva.
Detrás
de la despreocupada y bonita melodía que llamaba a las alturas del
cielo, fue la primera vez que yasu dejó unos pensamientos tan
personales en sus canciones. “EDEN~kimi ga inai~”, una canción
con las honestas y sentidas palabras de yasu, con sus recuerdos
inolvidables, así como su sonido personal, sigue siendo una de las
canciones más queridas de Janne Da Arc.
Dificultades
de cara al éxito
La
vida de banda con la que habían
soñado no fue el mundo de color rosa que pensaron que sería. Con
tours y grabaciones una tras otras, yasu se lastimó las cuerdas
vocales. Fue siendo más y más duro para él poder cantar, y aunque
lo siguió intentando y, sin revelar nada en medio de su major debut,
no tuvo más remedio que operarse.
No
obstante, cargado con la presión de su major debut, empezó a
cantar antes de que hubieran pasado los tres meses de recuperación,
y, dice, la inflamación en su garganta se convirtió en una
condición crónica que acabó alcanzándolo.
Realmente
fue severo. Como teníamos un tour y una programación que no nos
dejaba descansar, no pude operarme y continué cantando los
siguientes dos años con mi garganta así de hinchada. Como me
dijeron que si me operaba no podría cantar durante tres meses, de
ninguna manera podía dejar que fuera un problema para la banda, y
cantar fue duro, MUY duro. Mi voz simplemente fallaba.
Me
dijeron que si seguía cantando sin operarme los pólipos aparecerían
en el mismo sitio. Pensé que quizá sería mejor no pasar por
bisturí, y me presioné para seguir cantando… pero en la época
del major debut, como puedes imaginar, estaba ya en mi límite, y
después de un tiempo simplemente me quedé sin voz. Como era una
época en la que íbamos haciendo más y más conciertos, estaba
machacado; como, “¿por qué tiene que pasarme esto a mí?”, ya
sabes. Fue realmente horrible. Me diagnosticaron formalmente pólipos,
y aunque no fue algo que se me pusiera tanto en medio como para
pensar “quiero dejar la banda”, estaba preocupado. “Si mi voz
sigue sin poder funcionar de este modo, ¿esto no significa que no
podré cantar nunca más?”
Y
eso fue, y como no podía aguantarlo más, poco después de nuestro
major debut fui al hospital y me operaron.
Ya
que me dijeron que si lo hacía se solucionaría el problema, pensé
que las cosas finalmente serían más fáciles para mí; pero tal
como fueron las cosas, no pude hacer los
tres meses de recuperación y empecé a cantar después de los dos
meses. Lo jodí todo en el primer intento, y la hinchazón en mi
garganta se volvió algo crónico.
Aunque
son mis cuerdas vocales, no me contuve y seguí cantando todo el
tiempo, viviendo con el dolor. Realmente me presioné demasiado en
los siguientes tres años después del diagnóstico. Ahora, no es que
esté mejor que antes, es solo que me he dado por vencido y me he
acostumbrado a la condición en la que están ahora (risas).
Cuando
dije que estaba preocupada, yasu simplemente se rio. Dice que incluso
ahora recuerda cómo se presionó demasiado en ese entonces, no
dejándose recuperar cuando sentía dolor en la garganta.
Aun
con eso, yasu quiere cantar incluso si le pasan estas cosas. Mientras
se completa este libro [BLACK BOX], septiembre 2009, yasu está en
medio del tour para su segundo álbum “Q.E.D”, con su proyecto en
solitario como Acid Black Cherry; y aun habiendo recaído, sigue
cantando para los fans que han estado esperando escuchar su voz y la
nueva música que ha creado.
Janne
Da Arc
Desde
que se encontró con su primera banda a los 14 años, yasu se ha
pasado la vida haciendo de eso su prioridad. Desde que empezó este
camino en la vida, nunca ha parado. No obstante, el 26 de enero de
2007 se anunciaron sus proyectos en solitario.
No
fue que quisiéramos dejar la banda, o que tuviéramos diferencias
musicales o algo así. Además, seguimos siendo amigos muy cercanos
en nuestras vidas privadas. Pero hubo una
época en la que nos forzamos a pensar en varias cosas. Por qué
estábamos en el grupo, cosas así.
No
fue que pasase algo entre nosotros ni nada así. Tampoco fue que
decidiéramos parar por falta de entusiasmo. En realidad, ni
entendíamos por qué decidimos dedicarnos a nuestros proyectos en
solitario... es muy difícil de explicar por qué decidimos hacerlo
en realidad.
Viendo
a yasu teniendo un momento extraño para escoger cuidadosamente
las palabras pude ver cómo de fuertes son los sentimientos que tiene
por Janne Da Arc. Dijo que cuando empezaron con la banda en
secundaria era solo con la idea de “¡Si estoy en un grupo seguro
que ligo!”. No obstante, a lo largo del camino con los otros
miembros de Janne Da Arc, sin apenas cambios en los miembros en esos
diez años, él maduro en muchos sentidos y se fundamentó en lo que
es ahora. Como persona. Como músico. Como miembro de Janne Da Arc.
Creciendo juntos, están aquí. En los pensamientos que esconden
profundamente dentro de ellos, hay infinitas cosas que no podemos
comprender.
Como
sea, puedo decir esto.
Ellos
aman Janne Da Arc más que nadie.
Yasu
dice que la razón por la que fue capaz de escribir sus propias
canciones fue que “quería escribir canciones que fueran guays,
canciones que quería escuchar”. Esta parte no ha cambiado.
Cuando
empecé a escribir mis propias canciones fue porque quería que fuese
emocionante, quería emocionarme por algo. Para que se entienda, no
me importa si soy yo quién las canta o no. Como escribo canciones
que quiero escuchar, eso es suficiente para mí. Al fin y al cabo,
siempre fui el tipo de persona que no piensa sobre la necesidad de
mostrar a la gente más allá de lo que
tiene. Pero, ya ves, si dices algo como “¿Fue el trabajo que hice
como vocalista de Janne Da Arc hasta ahora algo de lo que me sentí
obligado?” o “Ahora, ¿estoy cantando de mala gana como Acid
Black Cherry?”, entonces es una conversación completamente
diferente.
Canto
porque quiero cantar, por supuesto.
Al
fin y al cabo, creo, como Janne Da Arc, que quiero seguir cantando
las canciones de Janne Da Arc para siempre.
Durante
el MC de mi primer concierto en solitario, dije:
“Aunque
tuviera que seguir del modo en el que estoy ahora, no sería el mismo
Janne Da Arc que todo el mundo ama, así que paré. Pero no es porque
dejara de amar Janne Da Arc. Todo lo contrario, creo que amo Janne Da
Arc incluso más que todos vosotros, que habéis sido lo
suficientemente amables para amar a Janne Da Arc. Así que es por eso
que paré”.
Siendo
yasu, que no miente ni tergiversa
los hechos en una conversación normal, no había nada de falso en
sus palabras. No obstante, añadió lo siguiente:
De
verdad que no hay ni una palabra falsa en lo que he dicho. Pero, la
realidad fue que lamenté enormemente el hecho de ser completamente
incapaz de transmitir el verdadero significado detrás de esas
palabras. Fue muy triste cuando hubo varias cosas que no pude hacer
entender, incluso cuando encontré las palabras. Pero, tampoco pienso
que dijera demasiado. No sabía lo qué
pasaría sin los miembros de la banda con los que había estado por
más de diez años…. Nuestro décimo aniversario como banda…
realmente creo que fue algo asombroso, también.
Lo
oí decir mucho durante nuestro décimo aniversario, pero diez años
es bastante grande. Grande, no en el sentido de que sea una gran
hazaña, pero en el sentido de que existe en tu vida algo que tiene
diez años de historia. Si tienes algo en tu vida que es tan
importante como eso, es eso lo que es realmente increíble.
Es
justo como yasu dice. No puedo expresarlo bien, pero esta es una
época en la que, justo como cuando intentaron debutar, si no vendes
tanto como piensas, te cortan sin perdón. Las idas y venidas se
borran, y en los tiempos de ahora no
puedes permitirte venderte por poco. Como yasu ya ha experimentado,
creo que las bandas que ganan popularidad gradualmente en la
comunidad musical, pasan tiempo convirtiéndose en una “buena
banda” y se plantan profundamente en los corazones de las personas,
traen las canciones más increíbles. Janne Da Arc es una de las
bandas que creció de esa forma, y se volvió importante. No hay
ninguna razón para no pensar en ellos como alguien especial.
Teniendo estos sentimientos ahora, puedo decir que quiero
atesorarlos.
Como
yasu
Finalmente,
intenté preguntarle a yasu lo siguiente:
“Yasu,
si pudieras volver a nacer, ¿escogerías vivir como yasu otra vez,
viviendo la misma vida sin ningún tipo de cambio?
Cuando
lo hice, lo pensó durante un rato, y dijo lo siguiente, riéndose
con picardía:
¿Qué
camino debería seguir? (risas).
Seguramente lo haría. Nunca he pensado “voy a morir”. Quiero
decir, hay muchas cosas en la vida que te hacen seguir. Pero, vivir
la misma vida otra vez... ¿no significaría que sabes exactamente
dónde vas a ir de antemano? Creo que sería muy aburrido. Como
puedes imaginar, creo que la vida es interesante porque no tienes ni
idea de lo que te va a pasar. Incluso cuando las cosas son
complicadas, si piensas que algún día las nubes se irán, eso es lo
que te hace seguir. Y, como has pasado por momentos difíciles,
puedes experimentar la felicidad y la alegría.
La
próxima vez, si vivieras tu vida otra vez, estaría bien si pudieras
ser el tipo de persona que diría “¿No irás conmigo?” y que
conoce el corazón de las mujeres.
(Iluminándosele
la cara) Sí,
lo sería (risas). Pero he madurado desde entonces, en cierto modo.
Podría ser uno de esos escoltas para mujeres~, de algún modo.
Probablemente (risas). Aunque solo probablmente (risas).
Probablementes
(risas). Pero, como este es el yasu que puede escribir canciones de
amor como si nada, no tendría que
preocuparse por eso.
Pero,
sinceramente, creo que yasu es un hombre amable. No solo con las
mujeres, también con los hombres y las personas mayores. No importa
quién sea, no discrimina a nadie.
Aquí,
compartiré las “cosas buenas de yasu” que he escuchado
últimamente como sección extra para este artículo.
Algo
que pasó cuando yasu fue a beber con uno de sus músicos jóvenes.
En un momento, el vaso de un guitarrista se cayó de la mesa y se
rompió. En ese momento, el guitarrista movió las manos rápidamente
para recoger los pedazos, pero yasu le paró las manos y recogió las
piezas del vaso roto él mismo. El guitarrista le dijo “yasu-san,
¡está bien! Fue mi culpa, así que lo limpiaré”, pero yasu
contestó “De ningún modo, eres un guitarrista ¿verdad? ¿Qué
harías si te cortaras los dedos?”
Desde
ese día, el guitarrista dijo que se volvió como un esclavo para
yasu.
“Yasu
es un sin corazón”. Como sea, no puedes decir esas cosas sobre él.
Creo que ha encontrado una buena filosofía de vida.
Yasu.
Yo también quiero verte con tu “siguiente generación” de
canciones que resuenan desde tu corazón al de cada uno de tus fans.
En
el concierto del “Q.E.D” en Nagoya, estuvo delante de los
queridos músicos que han sido su inspiración para la canción
“Nemurihime”, y cantó “20th Century Boys” moviendo las manos
en el aire con mucha fuerza, y sus ojos brillaron intensamente.
Más
que no tener sueños, es mucho mejor llorar y sufrir por el bien de
soñar.
Sinceramente,
yo también lo pienso.
Y
con esto, quiero que prometa que seguirá soñando por el bien de
soñar, y que seguirá cantando para la siguiente generación.
Como
lo hecho antes, para siempre.
Entrevista por Naoko Takeichi.
Traducido por: Kamerisu