最初に死のうとしたのは 女(14)になった年の10月
病院で目覚め 生きてる事になぜかほっとした
でもね 私ってバカだからさ わかんないんだ
命の重さとか生きる意味 ママもあいつも大嫌い
夜が好き 汚れを隠してくれる
自暴自棄 売るから買ってよ
汚れた 私を早く隠して 夜になれ
ひび割れた声で 涙 涙 涙
情けないくらいに涙が止まらない
まだこの胸が痛いから
カミソリを探した
最後の彼はイカしてたけど 少しイカれた奴で
狂ったみたいに嫉妬して暴れて また浮気して
乱暴でも抱かれる度 愛されてる気がしたんだ
なのに子供ができた途端 ママみたいに逃げて行った
笑えるでしょう? また一人ぼっちね
愛とか やっぱり大嫌い
なんて嘘 ごめんもう強がれない 泣いていい?
ひび割れた声で 涙 涙 涙
傷に沁みるだけの涙なんかいらない
すべてすべて枯れてしまえ
夜が手招いてる
流れた痛みに かすかな悲鳴をあげ"生命"(いのち)に触れた
それは小さくて やけに温かくて
胸の十字架が夜を照らした
ひび割れた声で 涙 涙 涙
枯れたはずなのになぜ涙が止まらない
今このお腹が痛いけど
生きる意味見つけた
初めて流した喜びの涙
いま夜が終わる・・・
Romaji
saisho ni shinou to shita no wa juushi ni natta toshi no juugatsu
byouin de mezame ikiteru koto ni nazeka hotto shita
demo ne watashi tte BAKA dakara sa wakannai n'da
inochi no omosa to ka ikiru imi MAMA mo aitsu mo daikirai
yoru ga suki yogore o kakushite kureru
jiboujiki uru kara katte yo
yogoreta watashi o hayaku kakushite yoru ni nare
hibiwareta koe de namida namida namida
nasakenai kurai ni namida ga tomaranai
mada kono mune ga itai kara
KAMISORI o sagashita
saigo no kare wa IKAshiteta kedo sukoshi IKAreta yatsu de
kurutta mitai ni shitto shite abarete mata uwaki shite
ranbou demo dakareru tabi aisareteru kigashita n'da
nanoni kodomo ga dekita totan MAMA mitai ni nigeteitta
waraeru deshou? mata hitoribocchi ne
ai to ka yappari daikirai
nante uso gomen mou tsuyogarenai naite ii?
hibiwareta koe de namida namida namida
kizu ni shimiru dake no namida nanka iranai
subete subete karete shimae
yoru ga temaneiteru
nagareta itami ni kasuka na himei o age "inochi" ni fureta
sore wa chiisakute yake ni atatakakute
mune no juujika ga yoru o terashita
hibiwareta koe de namida namida namida
kareta hazu nanoni naze namida ga tomaranai
ima kono onaka ga itai kedo
ikiru imi mitsuketa
hajimete nagashita yorokobi no namida
ima yoru ga owaru...
Traducción
La oración de una chica III
Letra y música: Yasunori Hayashi
La primera vez que pensé en morir fue en el octubre del año en que me convertí en mujer, a mis 14
Cuando desperté en el hospital, de algún modo me alivió saber que estaba viva
Pero ves, como soy tan idiota, realmente no sé
la importancia del alma, el sentido de la vida; odio a mi madre y también a ese cabrón
Me gusta la noche, ya que esconde la suciedad gentilmente
En la desesperación de mi propio abandono, me vendo así que ven y cómprame
Date prisa y esconde mi sucio yo, deja que la noche venga pronto
Con mi voz rompiéndose, lágrimas, lágrimas, lágrimas
Para mi vergüenza, las lágrimas no paran
Como este corazón aún duele tanto
busqué una cuchilla
Mi último novio era del tipo con estilo y guay, pero le faltaba un tornillo
Le daban ataques de celosía como si se hubiera vuelto loco, o salía y me engañaba con otras
Aunque parezca irracional, cuando estábamos separados, sentía que me quería
Aun así, en el momento en que concebimos nuestro hijo, huyó igual que mi madre
Da risa, ¿verdad? Estoy sola otra vez
Odio el amor y todo lo relacionado con él
¿Qué? Imposible, lo siento, ya no tengo fuerzas
¿Ya puedo llorar?
Con mi voz rompiéndose, lágrimas, lágrimas, lágrimas
No necesito lágrimas que caigan y piquen en las heridas abiertas
Deja que todo, todo, se marchite
La noche me está llamando
Mientras el dolor fluía en mi cuerpo, una tenue "alma" gritó y me tocó
Era tan pequeña, pero tan cálida
El crucifijo en mi pecho brilló en la noche
Con mi voz rompiéndose, lágrimas, lágrimas, lágrimas
Aunque ya tendrían que haberse desvanecido, las lágrimas no pararán
Aun si me duele el estómago ahora
he encontrado una razón para vivir
Con mis primeras lágrimas llenas de alegría
La noche termina ahora...
Traducción inglés: kiku
Traducción español: kamerisu
¿Existe alguna diferencia notable entre Shoujo no Inori del single con la versión del álbum 2012?
ResponderEliminar