I don't want to cry in the pain.
I can't do this anymore.
I can't sleep. I can't dream.
It's all a nightmare.
I can't wake up Incubus. I …
I wake up in a nightmare, I fall a sleep
Wishing I don't have to cry all day and all the nights
インキュバス いるんでしょ?
寝ても覚めても もう悪夢ばかり
もう誰も愛してくれないなら
未来もないなら
夢でもいいから あなたでもいい 愛して
I don't want to cry in the pain.
I can't do this anymore.
I can't sleep. I can't dream.
It's all a nightmare.
I cry with me myself and I …
インキュバス 痛いじゃない
私を犯すなら 過去は見せないでよ
せめて夢くらい いい夢にして
止まないフラッシュバック
ねぇどうせ犯すなら 壊れるくらい快楽を
あの頃 私 夢を見てたの この世界はバラ色って
何かが狂い 乱れて枯れて 悪夢が私にキスをした
いったい 私の何がいけなかったの?
いったい どうすれば良かったって言うの?
馬鹿にしないで 悔しいのよ
だって そうやって言ったじゃない!あれだってしょうがなかった!
Just on time! もうやめて!
インキュバス 壊してよ
もうこんな世界さえ すべて壊してよ
はじけてしまえ 私の中で
溶けて交ざり合い 悪魔を宿して
お願い 愛をちょうだい
あの頃 私 夢を見てたの この世界はバラ色って
気づけば私 夢の迷い子 悪夢はまだ終わらない
色のない夢 殺される声 1つずつ奪われてく
音のない世界 感じない愛 悪夢はまだ終わらない
Romaji
I don't want to cry in the pain.
I can't do this anymore.
I can't sleep. I can't dream.
It's all a nightmare.
I can't wake up Incubus. I ...
I wake up in a nightmare, I fall a sleep
Wishing I don't have to cry all day and all the nights
INKYUBASU irun desho?
netemo sametemo mou akumu bakari
mou daremo aishite kurenai nara
mirai mo nai nara
yume demo ii kara anata demo ii aishite
I don't want to cry in the pain.
I can't do this anymore.
I can't sleep. I can't dream.
It's all a nightmare.
I cry with me myself and I ...
INKYUBASU itai janai
watashi o okasu nara kako wa misenaide yo
semete yume kurai ii yume ni shite
yamanai FURASSHUBAKKU
nee douse okasu nara kowareru kurai kairaku o
ano koro watashi yume o miteta no kono sekai wa BARAIRO tte
nanika ga kurui midarete karete akumu ga watashi ni KISU o shita
ittai watashi no nani ga ikenakatta no?
ittai dou sureba yokatta tte iu no?
baka ni shinaide kuyashii no yo
datte sou yatte itta janai! are datte shouganakatta!
Just on time! mou yamete!
INKYUBASU kowashite yo
mou konna sekai sae subete kowashite yo
hajikete shimae watashi no naka de
tokete mazariai akuma o yadoshite
onegai ai o choudai
ano koro watashi yume o miteta no kono sekai wa BARAIRO tte
kidzukeba watashi yume no mayoigo akumu wa mada owaranai
iro no nai yume korosareru koe hitotsuzutsu ubawareteku
oto no nai sekai kanjinai ai akumu wa mada owaranai
I can't do this anymore.
I can't sleep. I can't dream.
It's all a nightmare.
I can't wake up Incubus. I ...
I wake up in a nightmare, I fall a sleep
Wishing I don't have to cry all day and all the nights
INKYUBASU irun desho?
netemo sametemo mou akumu bakari
mou daremo aishite kurenai nara
mirai mo nai nara
yume demo ii kara anata demo ii aishite
I don't want to cry in the pain.
I can't do this anymore.
I can't sleep. I can't dream.
It's all a nightmare.
I cry with me myself and I ...
INKYUBASU itai janai
watashi o okasu nara kako wa misenaide yo
semete yume kurai ii yume ni shite
yamanai FURASSHUBAKKU
nee douse okasu nara kowareru kurai kairaku o
ano koro watashi yume o miteta no kono sekai wa BARAIRO tte
nanika ga kurui midarete karete akumu ga watashi ni KISU o shita
ittai watashi no nani ga ikenakatta no?
ittai dou sureba yokatta tte iu no?
baka ni shinaide kuyashii no yo
datte sou yatte itta janai! are datte shouganakatta!
Just on time! mou yamete!
INKYUBASU kowashite yo
mou konna sekai sae subete kowashite yo
hajikete shimae watashi no naka de
tokete mazariai akuma o yadoshite
onegai ai o choudai
ano koro watashi yume o miteta no kono sekai wa BARAIRO tte
kidzukeba watashi yume no mayoigo akumu wa mada owaranai
iro no nai yume korosareru koe hitotsuzutsu ubawareteku
oto no nai sekai kanjinai ai akumu wa mada owaranai
Traducción
Íncubo
Letra y música: Yasunori Hayashi
No quiero llorar en el dolor
Ya no puedo hacer esto
No puedo dormir. No puedo soñar.
Es todo una pesadilla.
No me puedo levantar, íncubo. Yo...
Me despierto en una pesadilla. Me quedo dormida
deseando que no tenga que llorar todos los días y noches.
deseando que no tenga que llorar todos los días y noches.
Íncubo, estás ahí, ¿verdad?
Aunque duerma o esté despierta sigo en una pesadilla
Aunque duerma o esté despierta sigo en una pesadilla
Mientras nadie me dé amor,
mientras tampoco haya futuro,
como esto es un sueño aunque seas tú, ámame
No quiero llorar en el dolor
Ya no puedo hacer esto
No puedo dormir. No puedo soñar.
Es todo una pesadilla.
Lloro conmigo...
Íncubo, no duele
Si vas a violarme, no me muestres el pasado
Al menos haz que mis sueños sean buenos
No paran de aparecer flashbacks
Oye, si vas a violarme de todos modos, al menos dame suficiente placer para romperme
En aquel entonces
Yo tuve un sueño en el que
este mundo estaba teñido del color de una rosa
Pero algo cambió
se alteró y marchitó
y fue entonces cuando esta pesadilla me besó
¿Qué hice tan mal?
¿Qué demonios es lo que debería haber hecho?
No me trates de tonta,
me da tanta rabia cuando haces eso
me da tanta rabia cuando haces eso
Quiero decir, ¿no te dijiste que lo hicieras?
¡Aquello no tuvo más remedio!
¡Justo a tiempo! ¡Para ya!
O al menos rompe este mundo a pedazos
Ven dentro de mí
Diluye, mezcla y funde este demonio que estoy concibiendo
Por favor, dame amor
En aquel entonces
Yo tuve un sueño en el que
este mundo estaba teñido del color de una rosa
Y me di cuenta de que yo era
una niña perdida en un sueño,
en una pesadilla que aún no se acaba
Esos sueños incoloros
Una voz que podría matarlos
Uno por uno me lo están quitando
Un mundo sin sonidos
Un amor que no se siente
Esta pesadilla aún no ha acabado
Traducción: ABC Spanish ST
Vaya que Yasu hace letras excelentes.Por eso Acid Black Cherry es una de mis bandas favoritas.Gracias por tan excelente traducción
ResponderEliminar