martes, 16 de julio de 2013

Lyric: Juria ni shoushin (ジュリアに傷心)

Kanji

キャンドル・ライトが
ガラスのピアスに反射けて滲む
お前彼の腕の中踊る
傷心Saturday Night
悲しいキャロルがショーウィンドウで
銀の雪に変わったよ

so silent night
ドア抜けてく俺を
tears in your heart
頬濡らし見送ったひと……

俺たち都会で大事な何かを失くしちまったね

Ol' My Jullia憶えてるかい
俺たち見てた夢……
帰ろうぜあの街角へ
Heartbreak ol' my my my myジュリア

ラジオでRock'n'Roll
二人で聴いたねヒットパレード
夢の他に何もない部屋で

真夏のヴァケーション
切ないメモリー胸を焦がすよ
髪のリボンほどいたね

my destiny
俺やり直したい
forever you
もう誰も愛せないから

最後の灯りを消したら終るね
二人のTeenage dream

Ol' My Julliaラストダンスは
ひとりじゃ踊れない
もう一度胸に帰れよ
Heartbreak ol' my my my myジュリア

Ol' My Jullia憶えてるかい
俺たち見てた夢……
帰ろうぜあの街角へ
Heartbreak ol' my my my myジュリア


Romaji

KYANDORU RAITO ga
GARASU no PIASU ni hanshakete nijimu
Omae kare no ude no naka odoru

Heartbreak (shoushin) Saturday Night
Kanashii KYARORU ga SHOUINDOU de
Gin no yuki ni kawatta yo

so silent night
[DOA] nuketeku ore wo
tears in your heart
Hoo nuradashi miokutta hito...

Ore-tachi tokai de daiji na nani ka wo nakuschichimatta ne

Ol' My Jullia oboeteru kai
Ore-tachi miteta yume...
Kaerouze ano machikado e
Heartbreak ol' my my my my JYURIA

RAJIO de Rock 'n' Roll
Futari de kiita ne HITTO PAREEDO
Yume no hoka ni nani mo nai heya de
Manatsu no VAKEESHON
Setsunai MEMORII mune wo kogasu yo
Kami no RIBON hodoita ne

my destiny
Ore yarinaoshitai
forever you
Mou dare mo aisenai kara

Saigo no akari ga keshitara owaru ne
Futari no Teenage Dream

Ol' my Jullia RASUTO DANSU wa
Hitori jya odorenai
Mou ichido mune ni kaere yo
Heartbreak ol' my my my my JURIA

Ol' My Jullia oboeteru kai
Ore-tachi miteta yume...
Kaerouze ano machikado e
Heartbreak ol' my my my my JURIA


Traducción


Desconsolado por Jullia 

Música: Hiroaki Serizawa
Letra: Masao Urino
Arreglo: Noriyoshi Matsushita


La luz de la vela
se refleja a través de tus pendientes de cristal
y estás bailando en sus brazos

Sábado noche de desamor
El villancico melancólico en el aparador
cambió a nieve plateada


Una noche tan silenciosa
Resbalándose por la puerta
las lágrimas de tu corazón
Fui el único que te despidió con lágrimas en mis mejillas…

Perdimos algo importante aquí en la ciudad, ¿verdad?

Ol’ mi Jullia, ¿recuerdas
los sueños que tuvimos juntos…?
Vuelve conmigo a esa esquina
Tengo el corazón roto, ol’ mi mi mi Jullia

Rock’n’ roll en la radio
Lo escuchábamos juntos, “Hit Parade”[1]
En una habitación que no tenía más que nuestros sueños
Vacaciones en pleno verano
Los recuerdos dolorosos aún consumen mi corazón
Deshiciste tu lazo del pelo, ¿no es así?


Mi destino
Quiero hacerlo todo otra vez
Por siempre tú,
Ya que no puedo amar a nadie más


Si apago estas últimas luces, será el final, ¿verdad?
Nuestro sueño adolescente

Ol’ mi Jullia, este último baile
no puedo bailarlo solo
Vuelve a mi corazón una vez más
El corazón roto, ol’ mi mi mi Jullia

Ol’ mi Jullia, ¿te acuerdas
de los sueños que tuvimos juntos…?
Vuelve conmigo a esa esquina
Tengo el corazón roto, ol’ mi mi mi Jullia


------------------------------------------------------------------------------
Nota del traductor:
[1] Programa de televisión musical que se emitió en Fuji TV del 1959 al 1970. 


Traducción japonés-inglés: kiku kamimura
Traducción inglés-español: kamerisu

2 comentarios:

  1. Quiero la traducción :c
    no se que dice y me encanta la canción
    pliss <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Perdón por tardar tanto en traducirla. ¡Esperamos que la disfrutes!
      Si tienes más solicitudes, ¡no dudes en avisarnos! :D

      Eliminar